走り去る大雑把な住所
ども!
遠出した時に他の人の車を見たときに、
地域ご当地ナンバーを見つけると結構テンションが上がるときがあります。
一番不思議に思っているのは栃木のナンバーにひらがなで「とちぎ」と書かれているものがあること。
群馬なら「群馬」なのにわざわざひらがなで出した訳とは・・・
『ひらがなが好きな人が多いから?』
『見た目的に?』
『幼児でも読めるように?』
ひらがなにする理由も、しない理由もよく分かりませんけどね。
…と同じ疑問を抱く人は私以外にもいました(笑
答えの中には「単に目立ちたいから」「県外の人が栃木を読めないから」
などの答えもありましたが
実際のところ、自動車登録社側の都合が問題だったようで。
昔は宇都宮市の栃木運輸支局で「栃木」ナンバーも発行していたらしいのですが
県内を2分割した際に、既にあった栃木市との混乱を避けるために
宇都宮市の栃木運輸支局では「宇都宮」ナンバー、
佐野自動車検査登録所では「とちぎ」ナンバーが発行されるようになったとか。
※なぜ王子君なのか、特に意味はありません
あまり自分の近辺では見ないようなナンバーを見つけると
つい心の中でも「おおっ」となってしまうのは自分だけでしょうか
大雑把に個人情報を自ら晒してるプレートではありますが(笑
ではでは
お別れ
お久しぶりです!
やっとこさ冬休み。そして2014年が終わりそうです。
く色んなことに突進してきた今週のお題「2014年のお別れ」〈2014年をふりかえる 3〉
元気な目ん玉にお別れを告げられた。
でも、ぼやけた目ん玉が代わりに来てくれた。
今年以前からなんですけどもw
※簡略的に言うと「視力が悪くなった」※
そしてメガネのレンズも家出しました…
目に関わるものに縁がなかったのだろうか…
-----------------------------
20歳に近づいてきたこともあってか、
段々と「子供としての世間知らずな自分」とは離れてきて、
ちょっと「大人としての世間知らずな自分」になってきた。
「好きなことだけじゃなくて世間のことも知っていかなければ」と
そう思うようになったことが「子供のような自分」とのお別れなのかもしれない。
ルッシアンティー
紅茶にマーマレードの組み合わせが割と好きです
ロシアンティー:Russian Tea をご存じでしょうか?
日本では「ジャムを溶かして飲む紅茶」として
知られているかもしれませんが、
寒い地方で紅茶にジャムを入れると
茶の温度が下がり、
体を温めるのに適さなくなってしまう事から
「ジャムをスプーンですくって、舐めながら紅茶を飲む」のが
作法とされているのだとか…
そしてロシアンティーと呼ばれながらも、
実はこれ、ウクライナとかポーランドで
生まれたものなんだとか
紅茶に入れるのも良いけど
パン、パンケーキ、ミルク、クッキー
とにかく洋菓子と相性がいいジャム。
基本ジャムは酸味があるものなので、
甘さを一点張りで主張する和菓子とは
なかなか合う組み合わせが見つからない。
聖誕祭
こんばんはー
クリスマスまで一週間切ったんですねー
早いもんです
クリスマスと言えばイエス様の聖誕祭とも言われます
自分はずっとサンタさん=イエス様
だと思っていましたが
フィンランドにサンタのいる街があるとかないとか
フィンランドと同じ北欧のスウェーデンでは
サンタではなくて日本のなまはげ的な何かが来るとか
世界中で聖なる夜を色々な形で祝っているみたいです
日本ならではの12月の年中行事に
聖なる夜の祭り(和風式)はないものかと
思って調べていましたが、、、
そこには既にカタカナでクリスマスの文字が、、、
しかし一年を締めくくる行事として、天神様をまつる
「終い天神」と呼ばれるものを見つけました
イエス様も神様に近い人物だったと言われてますが、
日本でも神様を崇めるという点は変わらないな(°°)
次の年に向けて色々と準備し始めたい時期ですね
ではでは
チーズとラングドシャが好きな方へ!
こんばんはんっ
ということで愛すべきブログ記事第一号は
あのギフトのクッキーなど焼き菓子で
名高い資生堂のお菓子
今回はチーズ系のラングドシャに
チーズ風味のチョコレートが挟んであるものが二種類
ひとつは濃いめのチーズクッキーに
濃厚カマンベール風味のチョコレートが挟まれた
「ensemble アンサンブル」
もうひとつは
さっぱりリンゴパウダーを練り込んだクッキーに
同じく濃厚カマンベールチーズ風味のチョコレートが挟まれた
「pomme ポンム」
それぞれ4枚ずつ入ってます
アンサンブルは
チーズとチョコレートの不思議だけども癖になる味をとことんを楽しみたい方におすすめ
ポンムはレアチーズケーキが好きな人ならちょうど良いかも
おもちゃのような不思議な味の組み合わせ
そんなイメージも浮かばせるこの可愛い箱もなかなか心を掴みます
ensemble: フランス語で「一緒に」
pomme: フランス語で「リンゴ」